lunes, 31 de marzo de 2014

La niña de la voz poderosa....



OVER THE RAINBOW

Someplace where there isn't any trouble...
... do you suppose there is such a place, Toto?
There must be. It's not a place you can get to by a boat or a train. It's far, far away...
Behind the moon
Beyond the rain.

Somewhere, over the rainbow, way up high
There's a land that I heard of once in a lullaby.

Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
And the dreams that you dare to dream really do come true.

Someday I'll wish upon a star
and wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops
away above the chimney tops
That's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly,
Birds fly over the rainbow,
why then, oh why can't I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow,
Why oh why can't I?
..............................................................................

UN LUGAR MÁS ALLÁ DEL ARCO IRIS...

Un lugar donde no haya problemas...
... Crees que existe ese lugar, Totó?
debe de existir, pero no puedes ir hacia él en tren ni en barco. Está lejos, muy lejos...
Detrás de la luna.
Más allá de la lluvia.

En un lugar más allá del arco iris, muy alto...
Hay un país que escuché una vez en una nana.

En algún lugar más allá del arco iris, los cielos son azules,
y los sueños que te atrevas a soñar, pueden ser realidad.

Algún día, desearé una estrella
y despertar donde están las nubes, tras de mí,
donde los problemas se derriten como gotas de limón,
más alto que las chimeneas...
allí me encontrarás.

En algún lugar sobre el arco iris, los pajarillos azules vuelan,
Los pájaros vuelan sobre el arco iris...
Entonces, por qué yo no puedo?

Si los felices pájaros azules vuelan más allá del arco iris...
Puedo o no puedo volar yo?

canción que fue grabada en octubre de 1939 por Judy Garland. 




Es una balada compuesta para la película "El mago de Oz", ganadora del Óscar a la mejor canción original en 1939. El autor de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. 
Esta canción, acompañó a Frances Gumm (Judy Garland) - nacida el 10 de junio de 1922 y fallecida el 22 de junio de 1969- durante toda su vida. En todas sus apariciones públicas se le pedía que la interpretase y desde su muerte se la ha relacionado con ella, con el Séptimo Arte, y su letra y melodía han sido toda una fuente de inspiración para muchos.





viernes, 21 de marzo de 2014

... La Huella de Juan Carlos Calderón.





CARTAS AMARILLAS. (Juan Carlos Calderón)


Soñé que volvía a amanecer,

soñé con otoños ya lejanos...

mi luz se ha apagado, 

mi noche ha llegado,

busqué tu mirada y no la hallé...


La lluvia ha dejado de caer,

sentado en la playa del olvido,

formé con la arena,

tu imagen serena,

tu pelo con algas dibujé.


Y busqué entre tus cartas amarillas,

mil te quiero, mil caricias,

y una flor que entre dos hojas

se durmió.

Y mis manos vacías se cerraban,

aferrándose a la nada,

intentando detener mi juventud.


Al fin hoy he vuelto a la verdad,

mis manos vacías te han buscado,

la hiedra ha crecido,

el sol se ha dormido,

te llamo y no escuchas ya mi voz.


(ESTRIBILLO)


Nino Bravo (Luis Manuel Ferris Llopis) Nace en Ayelo de Malferit (Valencia) el 3 de agosto de 1944 y muere en Villarrubio (Cuenca) el 16 de abril de 1973. La canción Cartas Amarillas de Juan Carlos Calderón, se incluía en el disco denominado genéricamente "Un beso y una flor" editado en 1972.

viernes, 14 de marzo de 2014

Charles "genio" Aznavour





DEBES SABER (autor e intérprete Charles Aznavour)


Debes saber, dejar de sonreír si la alegría se alejó

Te queda sólo la tristeza y días de infelicidad

Debes saber que en esta angustia, la dignidad hay que salvar

aunque el dolor te sobrecoja, debes marchar y no volver.



Ruega al destino, que te abandona, "Por piedad no me hagas sufrir"

Debes saber, fingir el llanto y hundirlo en tu corazón.

debes saber, a tiempo comprender, cuando el amor se retiró,

Marcharte con indiferencia, aunque en silencio sufras.



debes saber ahogar la pena y enmascarar el gran dolor

y retener el odio oculto, si en un infierno vives tú

Debes saber quedar de hielo si el rencor quema la pasión

Debes saber guardar el llanto... tanto la amo yo.



Que ya no puedo más....

debes saber que yo... Yo no lo sé.


Charles Aznavour nace en París el 22 de mayo de 1924, con el nombre real de Shahnourth Varinag Aznavourian.
Esta canción (de 1965) fue versionada por numerosos artistas en distintos idiomas y el mismo autor la interpretó en francés, castellano e italiano.



domingo, 2 de marzo de 2014

La Voz....





I,VE GOT YOU UNDER MY SKIN.


I,ve got you under my skin

I,ve got you deep in the heart of me

So deep in my heart, that you're really a part of me

I,ve got you under my skin.



I tried so not to give in

And I said to myself this affair never will go so well

But why should I try to resist, when baby I know so well

That I've got you under my skin.



I'd sacrifice anything come what might

For the sake of having you near

In spite of a warning voice that comes in the night

And repeats, repeats in my ear.



Don't you know you little fool, you never can win

Use your mentality, wake up to reality,

But each time that I do, just the thought of you

Makes me stop before I begin,

'Cause I've got you under my skin.



I would sacrifice anything come what might

for the sake of having you near

in spite of a warning voice

That comes in the night and repeats,

how it yells in my ear



Don't you know you little fool, you never can win

Why not use your mentality, step up, wake up to reality

And each time I do, just the thought of you

Makes me stopjust before I begin

'Cause I've got you under my Skin,

Yeah, You breath me under my skin.


ESTÁS EN MI PIEL. (TE TENGO BAJO MI PIEL)

Te tengo bajo mi piel,
Te tengo en lo más profundo de mi corazón,
Tan hondo en mi corazón,
Que eres parte de mí.

Te tengo bajo mi piel,
Traté de no rendirme,
Y me dije a mí mismo
que este romance no podría ir bien.

Pero, ¿por qué debería resistirme?
Cuando, cariño, lo sé,
estás en mi piel.

Sacrificaría cualquier cosa
pasara lo que pasara
Porque estuvieras cerca de mí,
A pesar de la voz que me avisa,
que llega en la noche
y me repite al oído:

¿No sabes, tonto
que nunca podrás ganar?
Usa la cabeza,
despiértate.

Pero cada vez que lo hago,
Sólo pensar en ti
Me hace parar antes de empezar,
porque estás en mi piel.

Frank Sinatra.
Autor: Cole Porter.                                      


Canción compuesta en 1936, interpretada inicialmente por Eleanor Powell. Frank Sinatra la interpretó en 1966.